留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2020-04-15 16:11:56
1.旅行の计画について意见のある方はどんどん言ってください。
“どんどん”一般是顺畅连续不断的意思
译为:对于这次旅行有何建议,大家可以畅所欲言
2.电车の席があいていなかったので立ったまま読みました。
“たまま”这个た是表式过去助动词,立つ的过去式是"立った"
动词的过去式加上まま表示维持着那种状态
译为:电车没有空座位,所以站着读的
3.なかなか日本语を话す机会がありません。
译为:没有什么说日语的机会
4.昨日佐藤さんにとても役に立つお话しを伺った。
“伺う”是"闻く""寻ねる"的自谦语,这里应该是“听到,听说”的意思
5.彼は自分が悪いのに、みんなに谢ろうとしない。
う、ようとする表示意志
译为:明明是他的错,却不跟大家道歉
6.お忙しい______を、お越しいただき申し訳ごさいません。
A.とき B.ところ C.こと D.あいだ
B正确,就是这么惯用 表示场合状况
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索