留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2020-04-12 08:47:16
都可以。哈哈!但是在国内一般是 迪士尼。香港有时候会念成 迪士耐。音译的不同。
在1995年以前,在中国内地以及香港、台湾地区关于“Disney”一词的译法是不同的,下面就是一个列表:
中国内地:Disney - 迪斯尼,Walt Disney - 沃尔特·迪斯尼
中国香港:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 和路·迪士尼
中国台湾:Disney - 狄斯耐,Walt Disney - 华特·狄斯耐
在1995年,迪士尼公司为了统一中国的市场,在经过了认真的讨论之后,决定在中国统一使用“迪士尼”这个名字。也就是下面的 统一官方中文名字:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 华特迪士尼
能不能帮到你
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索